1. HABERLER

  2. KIBRIS

  3. ARŞİV, MECLİS’E AMADE
ARŞİV, MECLİS’E AMADE

ARŞİV, MECLİS’E AMADE

Milli Arşiv elektronik ortama alınmış gazeteleri Cumhuriyet Meclisi ile paylaşacak

A+A-

1942 yılında basılan Latin harfli Türkçe gazeteden başlayarak günümüze kadar olan Kıbrıs Türk gazetelerinin dijital ortama almayı sürdüren Milli Arşiv ve Araştırma Merkezi bu çalışmasını Cumhuriyet Meclisi ile de paylaşıyor. Elektronik ortama alınan gazetelerin Cumhuriyet Meclisinin internet sitesinde yayımlanması planlanıyor.

LALA MUSTAFA PAŞA’NIN KURAN’I KERİM’İNİ İNCELEDİ
Cumhuriyet Meclisi Sibel Siber, gazetelerin dijital ortama alınması çalışmalarının sürdürüldüğü Milli Arşiv ve Araştırma Merkezini ziyaret etti. Ziyaretinde hem merkezin arşivini gezip, gazetelerin dijital (sayıla/elektronik) ortama alınması çalışmalarını izledi, hem de Milli Arşiv ve Araştırma Merkezi Müdürü Gökhan Şengör ile gazetelerin elektronik ortama alınması konusunda işbirliğini görüştü.
Sibel Siber, 1300’lü yıllara ait Kuran-ı Kerim ve 1570 yılına ait Lala Mustafa Paşa’ya ait Kuran-ı Kerimin muhafaza edildiği bölümleri de gezdi, söz konusu eserleri inceleme ve bilgi edinme fırsatı buldu.

SİBER: “TARİH VE KÜLTÜR SAKLANIYOR”

Cumhuriyet Meclisi Başkanı Siber, Gökhan Şengör ile görüşmesinin başında basına yaptığı açıklamada, Milli Arşiv’in Kıbrıs tarih ve kültürünün saklandığı çök önemli ve anlamlı bir kurum olduğunu kaydetti. Kişi olarak da milli arşivi önemsediğini kaydeden Siber, “Geçmişimizi, neler olduğunu araştırmak, özellikle üniversitelerde master veya doktora eğitimi alan öğrencilerin merkeze olan ilgilisini arttırmak ve basında daha çok yer almasını sağlamak sorumluluklarımızdandır diye düşünüyorum” dedi. Cumhuriyet Meclisi ile Milli Arşiv arasındaki işbirliğini geliştirmeyi temenni eden Siber, “İnternet ortamında gazeteleri hem kalıcı kılmak, hem de daha çok kişinin yararlanmasını sağlamak” amacıyla yapılan işbirliğinden dolayı teşekkür etti.

ŞENGÖR: “KIBRIS İLE İLGİLİ BİLGİLER NE KADAR ÇOK KİŞİYE ULAŞIRSA…”

Milli Arşiv ve Araştırma Merkezi Müdürü Şengör de Milli Arşiv’in Meclis Başkanı nezdinde de değer görmesinden duyduğu memnuniyeti dile getirdi. Eleman yetersizliğinden dolayı işbirliğine her zaman açık olduklarını kaydeden Şengör, “Kıbrıs ile ilgili bilgi ne kadar çoğalırsa ve ne kadar çok kişiye ulaşırsa, yeni bilgilerin üretilmesi de o kadar fazla olacaktır” dedi. Milli Arşiv’deki elyazıları, karpostal, belge veya gazetelerin görsel kopyalarının imkansızlıklar nedeniyle merkezin internet sitesi üzerinden henüz paylaşılamadığını kaydeden Şengür, dijital ortama alınan gazetelerin Cumhuriyet Meclisi’nin internet sayfası üzerinden yayınlanacak olmasından duyduğu memnuniyeti de dile getirdi.


1891 TARİHLİ ZAMAN GAZETESİ

Arşivdekilerin dijital ortama aktarılması çalışmalarıyla ilgili TAK’a bilgi de veren Milli Arşiv ve Araştırma Merkezi Müdürü Şengör, Milli arşivdeki en eski gazetenin Osmanlıca 1891 tarihli Zaman gazetesi olduğunu kaydetti. Şengör, Dijital ortama alınan gazetelerin Atatürk Kültür Merkezi, Yakın Doğu Üniversitesi ve Girne Amerikan Üniversitesi ile de paylaşıldığını kaydetti.

HALKIN SESİ VE BOZKURT GAZETELERİ AKTARILDI
Cumhuriyet Meclisi ile Latin harfli Türkçe Gazetelerin paylaşımı konusunda işbirliğinin sürdüğünü kaydeden Şengör, 1942 ile 1950 arasında basılan Halkın Sesi ile 1951-1962 arasında basılan Bozkurt gazetelerinin tümünün “Meclis Kütüphane, Dokümantasyon Bilgi İşlem Şubesine” verildiğini Cumhuriyet, Limasol’un Sesi, Akın Gazeteleri üzerinde çalışmaların sürdüğünü anlattı.

“INTERNET ÜZERİNDEN PAYLAŞIM İÇİN ÇALIŞMALAR DEVAM EDİYOR”
Şengör, dijital ortama alma çalışmalarının gazetelerin yanında elyazmaları, Fetva Eminliği Fonu belgeleri, Vakıf Dosyaları, kartpostallar üzerinde sürdüğünü söyledi.

Milli Arşiv ve Araştırma Merkezi, http://www.arsiv.kamunet.net sitesi üzerinden arşivdeki belge ve dosyaların belge tarihi, adeti ve özeti gibi bilgilerin yer aldığı “katalogları” paylaşıyor ancak söz konusu belge ve gazetelerin görsel olarak da paylaşılması için çalışmalar sürüyor.

Gökhan Şengör, dijital ortama alma çalışmalarının tamamlanmasının ardından ise söz konusu materyalleri internette paylaşılmadan önce materyallerin tanımlanması (metadeta) gerektiğini kaydetti. “Felsefemiz bilgi için halkın buraya gelmesi yerine, bilginin onların ayağına gitmesidir” diyen Şengör, arşivdeki bin 700 civarındaki elyazmalarının 400’ünün, Kıbrıs’la ilgili kartpostalların sayısal ortama alındığını Fetva Emin ile Vakıf dosyalarının üzerinde çalışmaların sürdüğünü de anlattı.

Star Kıbrıs

Bu haber toplam 521 defa okunmuştur
Önceki ve Sonraki Haberler

HABERE YORUM KAT

UYARI: Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış,
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.